Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ngạc ngư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngạc ngư" signifie littéralement "poisson étonnant" et se réfère à un crocodile dans un registre archaïque. Voici quelques explications et détails sur ce mot :

Définition
  • Ngạc ngư : Ce terme désigne un crocodile, souvent utilisé dans des contextes littéraires ou poétiques.
Usage
  • Utilisation courante : Bien que ce mot soit moins utilisé dans le langage quotidien moderne, vous pouvez le rencontrer dans des textes anciens ou des œuvres littéraires. Pour parler de crocodiles dans un contexte plus général, on utilise le mot "cá sấu".
Exemples
  • Dans un poème, vous pourriez lire : "Ngạc ngư lặng thầm dưới nước" (Le crocodile reste silencieux sous l'eau).
Usage avancé
  • "Ngạc ngư" peut être utilisé dans des contextes figuratifs pour évoquer la surprise ou la stupeur, en utilisant l'idée de quelque chose d'étonnant ou d'imprévu, bien que cela soit rare.
Variantes du mot
  • Cá sấu : C'est le terme moderne et courant pour désigner un crocodile ou un alligator.
Différents sens
  • En tant qu'archétype, "ngạc ngư" évoque aussi des thèmes de mystère et de nature sauvage, souvent présents dans le folklore vietnamien.
Synonymes
  • Cá sấu : Comme mentionné, c'est le terme standard pour désigner le crocodile.
  • Thủy quái : Cela peut se référer à des créatures aquatiques mythiques ou monstrueuses, mais inclut aussi des reptiles comme les crocodiles.
Conclusion

"Ngạc ngư" est un terme poétique et ancien qui enrichit le vocabulaire vietnamien, bien qu'il soit moins courant aujourd'hui.

  1. (arch.) crocodile

Words Containing "ngạc ngư"

Comments and discussion on the word "ngạc ngư"